Subtitle Edit 3.5.8 (RU/ML) -
Версия программы: 3.5.8
Официальный сайт: ссылка
Язык интерфейса: Русский, Английский и другие Лечение: не требуется Системные требования:
Windows XP | Vista | 7 | 8 | 8.1 | 10 Описание:
Subtitle Edit - редактор субтитров. При помощи этой программы вы сможете синхронизировать субтитры с видео, а также создавать новые субтитры. Subtitle Edit позволяет импортировать субтитры (в т.ч. - OCR), объединять и разбивать их на несколько фрагментов, настраивать их кодировку и частоту кадров, переводить их с одного языка на другой и многое другое. Пользователи программы могут пользоваться функциями поиска и замены с поддержкой регулярных выражений, извлекать звуковые дорожки из фильмов и экспортировать субтитры в текстовые, бинарные или графические форматы.
Возможности
• Программа проста в использовании.
• Возможность создания новых субтитров.
• Открытие и редактирование субтитров (SRT, SSA).
• Использование внутреннего формата ASS.
• Импорт и экспорт текста.
• Встроенный редактор стилей.
• Редактирование текста и настройка времени (запуск, задержка).
• Перемещение субтитров в нужную зону.
• Простое добавление и удаление субтитров с помощью функции “вставить” (перед/до) и “удалить”.
• Конвертирование FPS.
• Масштаб.
• Поиск.
• Поиск и замена.
• Удаление нуля строки.
• Установки времени “Завершить все”.
• Проверка времени.
• Проверка ошибок кодировки.
• Проверка орфографии с помощью aspell.
• Возможность воспроизведения фильмов (с помощью MPlayer).
• Синхронизация по видео и многое другое.....
Поддерживаемые форматы
Subtitle Edit поддерживает чтение, редактирование, и конвертацию более 200 форматов субтитров, например:
- SubRip (*.srt)
- ABC iView
- Adobe Encore
- Advanced Sub Station Alpha
- AQTitle
- Avid
- CapMaker Plus (*.cap, binary)
- Captionate
- Cavena890 (*.890, binary)
- Cheetah Caption (*.cap, binary)
- D-Cinema (Cinecanvas, both interop and smpte)
- Dvd Studio Pro
- Dvd Subtitle
- EBU Subtitling data exchange format (*.stl, binary)
- F4 (several variations)
- Flash xml
- Json (two variations, for use with JavaScript)
- MicroDvd
- MPlayer2
- OpenDvt
- PAC (*.pac, binary)
- Pinnacle Impression
- QuickTime Text
- RealTime Text
- Scenarist
- Sony DVD Architect
- Sub Station Alpha
- SubViewer 1.0
- SubViewer 2.0
- Sami (*.smi)
- Son (*.son, import only)
- Subtitle Editor Project
- Timed Text 1.0 (*.xml), also know as TTML or DFXP
- Timed Text Draft (*.xml)
- TMPlayer
- TTXT
- TurboTitle
- Ulead Subtitle Format
- Ultech (*.cap, binary, only read)
- UTX
- WebVTT
- YouTube Annotations
- YouTube Sbv
- Zero G
- Xml
- Csv
- VobSub (*.sub/*.idx, binary - can also be read from Matroska/mp4 files)
- DVD Vob (*.vob, binary, read only)
- Blu-ray sup (*.sup, binary, can also be read from Matroska files)
- Bdn xml (*.xml + png images, read+write)
- + several formats of unknown name
Subtitle Edit конвертирует субтитры через командную строку (только текстовые форматы)
Changelog
Subtitle Edit 3.5.8 released.
- New: Add new subtitle formats
- New: Add some image pre-processing for OCR
- New: Add "DVD Studio Pro" file properties - thx Daniel
- New: Add ebu stl boxing - thx Milenko
- New: Add "Fix RTL" to batch convert - thx OmrSi/MosDos96/ghost
- New: Add new shortcuts (mostly related to alignment)
- Improved: Update Bulgarian translation - thx KalinM
- Improved: Update Finnish translation - thx Teijo S
- Improved: Update Korean translation - thx domddol
- Improved: Update Catalan translation - thx Juansa
- Improved: Update Hungarian translation - thx Zityi
- Improved: Update Chinese translation - thx tinyboxvk
- Improved: Update Portuguese translation - thx moob
- Improved: Update Brazil translation - thx Igor
- Improved: Updated Russian translation - thx Elheym
- Improved: Improve plain text import - thx uckthis/darnn/Leon
- Improved: Make custom "Choose font" dialog - thx OmrSi
- Improved: Update Bing translator from V2 to V3 API
- Improved: Faster Tesseract OCR if CPU has many cores
- Improved: Try using word lists for uppercase "i" inside words - thx TeDDy
- Improved: Improve unknown json importer - thx Thamy
- Improved: Improve paste in list view - thx OmrSi/darnn
- Improved: Add "Fix RTL" to batch convert - thx OmrSi/MosDos96/ghost
- Improved: Add support Google Cloud API key
- Improved: Allow translate selected lines in translate mode
- Improved: Don't count "new line" for total chars in Statistics - thx Andy
- Improved: Update Netflix allowed glyphs - thx Justin
- Fixed: Go back to Tesseract 3.02 (T4 available as in-program download)
- Fixed: Fix Bing translator sign-up url - thx sopor
- Fixed: Fix common OCR errors "L" vs "I" issue - thx Araynilmar/Zoltan
- Fixed: Fix for loading video file after openening .mks file
- Fixed: Fix crash in "Point sync" - thx Kari
- Fixed: Fix crash in export of compare result - thx billysamk
- Fixed: Fix line length issue in Netflix QC with italics - thx billysamk
- Fixed: Fix missing titles from PGS inside MKV - thx ManChicken1911
- Fixed: Fix opening empty 890 file - thx Janica
- Fixed: Fix auto-select text in undocked mode - thx Ingo
- Fixed: Fix Toggle dialog dashes with ASS tags - thx OmrSi
- Fixed: Fix "Set end, next start + go to next" w org sub - thx OmrSi
- Fixed: Fix crash in Remove text for HI" - thx indeed-a-genius
- Fixed: Fix "total seconds" in "Export custom format" - thx David
- Fixed: Fix mpv crash/hang after open 4+ videos
- Fixed: Add custom fade up/down for DCinema smpte - thx felagund
- Fixed: Fix reading last line with zero duration - thx darnn
- Fixed: Fix for column paste - thx OmrSi
- Fixed: Fix adding music symbols with tags
- Fixed: Fix syntax coloring in "Fix common errors" - thx OmrSi
- Fixed: Fix somtimes not updating total line length - thx OmrSi
- Fixed: Fix text/image overlap in manual image to text OCR - thx amichaeltm
- Fixed: Do not ignore words of combined letters/numbers - thx Boulder08
- Fixed: Trying to fix mpv missing text refresh - thx darnn
- Fixed: Fix crash in "add better multi match" - thx Boulder08
- Fixed: Remove empty pics when importing mkv/vobsub - thx Roy
- Fixed: Don't lose coloring after delete line in OCR - thx BxMxK
- Fixed: Fix adjust via end position w original subtitle - thx OmrSi
- Fixed: Fix toggle dialog dashes with font tags
- Fixed: Fix freeze in spell check change all - thx Edwin
- Fixed: Fix extra space when using "Toggle play/pause" - thx Luiz
- Fixed: Fix "Go to next error" for last line - thx Leon/OmrSi
- Fixed: Fix crash in "Typewriter effect" - thx tharindu
- Fixed: Avoid leaving files in temp folder - thx borifax
-
-
Время раздачи: 24/7 (до появ
|
Текущее время: 15-Дек 18:42
Часовой пояс: UTC + 3
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
|
|
!ВНИМАНИЕ!
Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете, чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами, и мы незамедлительно удалим ее. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несет ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!