Статистика раздачи | Обновить пиров
Скачал: [ 5 ]
 
   
 
 

[Цитировать]

Subtitle Edit 3.5.8 (RU/ML) - Версия программы: 3.5.8
Официальный сайт: ссылка
Язык интерфейса: Русский, Английский и другие
Лечение: не требуется
Системные требования:
Windows XP | Vista | 7 | 8 | 8.1 | 10

Описание:
Subtitle Edit - редактор субтитров. При помощи этой программы вы сможете синхронизировать субтитры с видео, а также создавать новые субтитры. Subtitle Edit позволяет импортировать субтитры (в т.ч. - OCR), объединять и разбивать их на несколько фрагментов, настраивать их кодировку и частоту кадров, переводить их с одного языка на другой и многое другое. Пользователи программы могут пользоваться функциями поиска и замены с поддержкой регулярных выражений, извлекать звуковые дорожки из фильмов и экспортировать субтитры в текстовые, бинарные или графические форматы.

Возможности

• Программа проста в использовании.
• Возможность создания новых субтитров.
• Открытие и редактирование субтитров (SRT, SSA).
• Использование внутреннего формата ASS.
• Импорт и экспорт текста.
• Встроенный редактор стилей.
• Редактирование текста и настройка времени (запуск, задержка).
• Перемещение субтитров в нужную зону.
• Простое добавление и удаление субтитров с помощью функции “вставить” (перед/до) и “удалить”.
• Конвертирование FPS.
• Масштаб.
• Поиск.
• Поиск и замена.
• Удаление нуля строки.
• Установки времени “Завершить все”.
• Проверка времени.
• Проверка ошибок кодировки.
• Проверка орфографии с помощью aspell.
• Возможность воспроизведения фильмов (с помощью MPlayer).
• Синхронизация по видео и многое другое.....

Поддерживаемые форматы

Subtitle Edit поддерживает чтение, редактирование, и конвертацию более 200 форматов субтитров, например:
  • SubRip (*.srt)
  • ABC iView
  • Adobe Encore
  • Advanced Sub Station Alpha
  • AQTitle
  • Avid
  • CapMaker Plus (*.cap, binary)
  • Captionate
  • Cavena890 (*.890, binary)
  • Cheetah Caption (*.cap, binary)
  • D-Cinema (Cinecanvas, both interop and smpte)
  • Dvd Studio Pro
  • Dvd Subtitle
  • EBU Subtitling data exchange format (*.stl, binary)
  • F4 (several variations)
  • Flash xml
  • Json (two variations, for use with JavaScript)
  • MicroDvd
  • MPlayer2
  • OpenDvt
  • PAC (*.pac, binary)
  • Pinnacle Impression
  • QuickTime Text
  • RealTime Text
  • Scenarist
  • Sony DVD Architect
  • Sub Station Alpha
  • SubViewer 1.0
  • SubViewer 2.0
  • Sami (*.smi)
  • Son (*.son, import only)
  • Subtitle Editor Project
  • Timed Text 1.0 (*.xml), also know as TTML or DFXP
  • Timed Text Draft (*.xml)
  • TMPlayer
  • TTXT
  • TurboTitle
  • Ulead Subtitle Format
  • Ultech (*.cap, binary, only read)
  • UTX
  • WebVTT
  • YouTube Annotations
  • YouTube Sbv
  • Zero G
  • Xml
  • Csv
  • VobSub (*.sub/*.idx, binary - can also be read from Matroska/mp4 files)
  • DVD Vob (*.vob, binary, read only)
  • Blu-ray sup (*.sup, binary, can also be read from Matroska files)
  • Bdn xml (*.xml + png images, read+write)
  • + several formats of unknown name
Subtitle Edit конвертирует субтитры через командную строку (только текстовые форматы)

Changelog

Subtitle Edit 3.5.8 released.
  • New: Add new subtitle formats
  • New: Add some image pre-processing for OCR
  • New: Add "DVD Studio Pro" file properties - thx Daniel
  • New: Add ebu stl boxing - thx Milenko
  • New: Add "Fix RTL" to batch convert - thx OmrSi/MosDos96/ghost
  • New: Add new shortcuts (mostly related to alignment)
  • Improved: Update Bulgarian translation - thx KalinM
  • Improved: Update Finnish translation - thx Teijo S
  • Improved: Update Korean translation - thx domddol
  • Improved: Update Catalan translation - thx Juansa
  • Improved: Update Hungarian translation - thx Zityi
  • Improved: Update Chinese translation - thx tinyboxvk
  • Improved: Update Portuguese translation - thx moob
  • Improved: Update Brazil translation - thx Igor
  • Improved: Updated Russian translation - thx Elheym
  • Improved: Improve plain text import - thx uckthis/darnn/Leon
  • Improved: Make custom "Choose font" dialog - thx OmrSi
  • Improved: Update Bing translator from V2 to V3 API
  • Improved: Faster Tesseract OCR if CPU has many cores
  • Improved: Try using word lists for uppercase "i" inside words - thx TeDDy
  • Improved: Improve unknown json importer - thx Thamy
  • Improved: Improve paste in list view - thx OmrSi/darnn
  • Improved: Add "Fix RTL" to batch convert - thx OmrSi/MosDos96/ghost
  • Improved: Add support Google Cloud API key
  • Improved: Allow translate selected lines in translate mode
  • Improved: Don't count "new line" for total chars in Statistics - thx Andy
  • Improved: Update Netflix allowed glyphs - thx Justin
  • Fixed: Go back to Tesseract 3.02 (T4 available as in-program download)
  • Fixed: Fix Bing translator sign-up url - thx sopor
  • Fixed: Fix common OCR errors "L" vs "I" issue - thx Araynilmar/Zoltan
  • Fixed: Fix for loading video file after openening .mks file
  • Fixed: Fix crash in "Point sync" - thx Kari
  • Fixed: Fix crash in export of compare result - thx billysamk
  • Fixed: Fix line length issue in Netflix QC with italics - thx billysamk
  • Fixed: Fix missing titles from PGS inside MKV - thx ManChicken1911
  • Fixed: Fix opening empty 890 file - thx Janica
  • Fixed: Fix auto-select text in undocked mode - thx Ingo
  • Fixed: Fix Toggle dialog dashes with ASS tags - thx OmrSi
  • Fixed: Fix "Set end, next start + go to next" w org sub - thx OmrSi
  • Fixed: Fix crash in Remove text for HI" - thx indeed-a-genius
  • Fixed: Fix "total seconds" in "Export custom format" - thx David
  • Fixed: Fix mpv crash/hang after open 4+ videos
  • Fixed: Add custom fade up/down for DCinema smpte - thx felagund
  • Fixed: Fix reading last line with zero duration - thx darnn
  • Fixed: Fix for column paste - thx OmrSi
  • Fixed: Fix adding music symbols with tags
  • Fixed: Fix syntax coloring in "Fix common errors" - thx OmrSi
  • Fixed: Fix somtimes not updating total line length - thx OmrSi
  • Fixed: Fix text/image overlap in manual image to text OCR - thx amichaeltm
  • Fixed: Do not ignore words of combined letters/numbers - thx Boulder08
  • Fixed: Trying to fix mpv missing text refresh - thx darnn
  • Fixed: Fix crash in "add better multi match" - thx Boulder08
  • Fixed: Remove empty pics when importing mkv/vobsub - thx Roy
  • Fixed: Don't lose coloring after delete line in OCR - thx BxMxK
  • Fixed: Fix adjust via end position w original subtitle - thx OmrSi
  • Fixed: Fix toggle dialog dashes with font tags
  • Fixed: Fix freeze in spell check change all - thx Edwin
  • Fixed: Fix extra space when using "Toggle play/pause" - thx Luiz
  • Fixed: Fix "Go to next error" for last line - thx Leon/OmrSi
  • Fixed: Fix crash in "Typewriter effect" - thx tharindu
  • Fixed: Avoid leaving files in temp folder - thx borifax

-

-
Время раздачи: 24/7 (до появ


Показать сообщения:    

Текущее время: 21-Янв 11:12

Часовой пояс: UTC + 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы

!ВНИМАНИЕ!
Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете, чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами, и мы незамедлительно удалим ее. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несет ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!